傲慢佮偏見(台語好讀版.附台語有聲劇場-世界文學經典,珍.奧斯汀浪漫經典「傲慢與偏見」首部台語譯本)

商品原價 $ 500
商品售價 $ 395
數量:
  • 作者:珍.阿斯頓
  • 譯者:洪淑昭
  • 繪者:Asta Wu
  • ISBN:9786267325193
  • 出版日期:2023/07/18

內容簡介

因為愛情,予伊放下傲慢,改頭換面

因為愛情,予伊智覺偏見,激出真情意

珍.阿斯頓傳世的浪漫經典《傲慢佮偏見》

這回,咱用台語來啖愛情的鹹酸苦汫、糖甘蜜甜

 

英國庄跤有一位班奈太太,伊透世人的願望,就是欲將五个查某囝全嫁出去。有一日,一位貴公子賓利按算佇班家附近稅厝做厝邊,班奈太太就想空想縫,步數盡展,欲來將查某囝佮伊捒做堆。

舞會的時,班家的大漢查某囝珍佮賓利一見鍾情,但是第二查某囝伊俐莎白,煞因為一時的態度佮誤會,對賓利的好朋友達西無好印象。後來更加因為各種事件佮使弄,予伊俐莎白對達西有濟濟偏見。

兩人原是門不當、戶不對,無話無句不投機,那知達西是一下煞著,雙方膏膏纏,結果冤家冤甲行鬥陣。一个是好額緣投、驕傲苛頭的貴公子,一位是聰明伶俐、厚思量的二小姐,𪜶的愛情,是按怎佇傲慢下底的真實面腔佮偏見背後的真相觸纏之間,沓沓仔變化發穎?一場險險仔相閃身的青春戀情,閣加一味台語,心適媠氣、氣口飽滇!

 

【本冊特色】

1.英台直譯,重點改寫,語詞註解,學習好讀

2.附9小時台語有聲劇場,逐章QR Code隨掃隨聽

 

◎前衛出版╳心陪有聲╳杰瑞音樂,台文出版跨域呈獻

◎文化部「語言友善環境及創作應用補助」作品

 

作者介紹

作者

珍.阿斯頓

Jane Austen,1775-1817

一位真有代表性的英國女性作家。伊出世佇庄跤的牧師家庭,雖然無受過完整的正規教育,但是自細漢就誠愛閱讀寫作,經由自學佮厝內的知識教養,伊十外歲開始創作,就此顯露筆花佮文采。

珍.阿斯頓的作品,大部分是以家己佇英國庄跤出身、生活的中產階級日常做背景。19世紀英國社會的人情世態、風俗習慣、婚姻戀愛,攏是伊主要的創作題材。透過自然活跳、趣味詼諧的語言,靈活機巧的好禮雅氣、話帶心機,雕琢人物的個性佮精神,呈現英國文化佮社會的面貌佮底蒂。

珍.阿斯頓有六部重要的長篇小說傳世,其中的《傲慢佮偏見》(Pride and Prejudice)是伊上蓋流行、上有影響力的作品。出版了後,毋但有濟濟讀者佮意愛讀,閣經過電影、電視劇的改編佮各種延伸改寫,對後世作品有誠重要的啟發,成做當代浪漫小說的原型經典。

譯者

洪淑昭

國立高雄師範大學台灣歷史文化及語言研究所畢業,通過教育部105、107年閩南語檢定專業級認證,長期投入推動台語文教育,積極從事台語文創作。散文作品不時入選教育部全國語文競賽閩南語朗讀稿,〈巷仔內的桂花芳〉得著教育部108年閩客語文學獎散文社會組第一名。台文小說《錦荔枝的滋味》得著高雄市文化局書寫高雄創作獎助,佇2022年出版,後來佮高雄廣播電台共同合作改編做「台語文學劇場-錦荔枝的滋味」廣播劇。

審訂

鄭順聰

嘉義民雄人,嘉義高中,中山大學中文系,台師大國文研究所出業。

捌任《重現台灣史》主編,《聯合文學》執行主編,教育廣播電台《拍破台語顛倒勇》主持人,公視台語台《HiHi導覽先生》創意發想和台語顧問。

台文作品有詩集《我就欲來去》,小說《大士爺厚火氣》,散文《台語好日子》、《台語心花開》,繪本《仙化伯的烏金人生》。

繪者

Asta Wu

現此時是專職插畫家,畫插圖、畫繪本,嘛畫圖像小說,啖試各種創作的方式,目前當咧往寫故事的方向伐進。佮意神話、民俗傳說佮貓咪,上愛佇作品內底藏小動物佮濟濟無仝款式的彩卵。(astawu.com IG:Asta Wu)

目錄

推薦序 毋通放棄,咱猶有愛情     ◎鄭順聰

譯者序 行佇這段「傲慢佮偏見」的歲月 ◎洪淑昭

1-61章

自序

毋通放棄,咱猶有愛情

鄭順聰

  見若講著「西洋文學經典」,咱世俗人就會起緊張,目頭結結,掠做這冊深無底,讀都讀袂完,是咱一世人攏行袂入去的世界。

  掠這款「偏見」來讀珍.阿斯頓是講袂通的,伊所寫的,是咱厝邊頭尾發生的大細項代誌,親切掛趣味,一點仔都袂艱難,一下點就通通通。

  譬如咱這馬欲來讀的《傲慢佮偏見》,故事四常仔四常,就是佇兩百外冬前的英國,有一位班奈太太,規工用心計較欲共伊五个查某囝嫁出去。現代的讀者著愛知,彼時的英國社會和古早時的台灣仝款,做一个查某人,人生的任務就是揣一个好翁,生囝扞家到老。

  真正是無公平的代誌,煞是彼个時代的現實。

  就佇這時,班奈家所徛的庄跤所在,有一位叫賓利的好額人少爺講欲來附近蹛,這予班奈太太規个人精神隨來,想空想縫欲和伊熟似交陪。班奈太太的五个查某囝袂輸五張牌,只要有一張查某囝仔牌和賓利先生伨頭做一對,這phé-sih(pair)拍出去,伊做老母的這場局,就贏一半矣。

  本底想講賓利這緣投仔骨是一粒一的,和大漢查某囝仔珍是真四配,佇舞會遨遨跳的時,雄雄踅一位達西出來,這位少年家嘛是緣投仔兄,手骨閣較粗,人煞激一个氣,真苛頭,有影是「傲慢」。達西先生和次女伊俐莎白因為誤會來熟似,就按呢兩个人膏膏纏,冤家囉和解啦起風波,有時踮花園講,有時寫落落長的批,成做《傲慢佮偏見》的主線。

  這本西洋文學經典上了不起的,是作者共故事鋪排甲有條有段,精彩甲予人毋甘共冊放落。這場婚姻的牌局激來激去,激出男男女女的各種性地,有時戇膽、有時閉思,這時激五仁,換一个所在就假仙假觸。內底的人臆來臆去,掠做是按呢煞毋是,當面開破無夠閣補批兩三回,一項簡單的代誌愈舞愈貓,愈看是愈笑詼。咱讀者徛戲台跤看,看台頂的人有影是戇,好好鱟刣甲屎流,真毋值。

  呔會按呢!是時代的制限?社會的禮防?人性的生成?

  這就是《傲慢佮偏見》仙讀都袂𤺪的原因之一,按怎想都想袂透,論都論袂了。活跳跳的人物,真拄真的對話,會興會牢的情節,是古典款的純情青春夢啊!

  珍.阿斯頓的筆路幼膩𠢕變竅,文句牽絲攀藤,定定有「附加子句」做倒鉤,規句讀完捎無意思,愛剾轉去閣讀一擺。彼時英國人講話定著好禮雅氣,愛斟酌聽才通知影真正的意思,有時去予詈顛倒毋知,話句厚心機,講話實在有夠鹹(kiâm)。

  人物的關係纓纓纏纏,故事線路彎彎曲曲,咱的台文譯者洪淑昭真有牽挽,共原文全翻做二十外萬字台文,和珍.阿斯頓仝款了不起。

  全本是終其尾會來出版的,猶毋過,2023 年這時的勢面,台文讀者和市草的塗肉猶未培好,驚種甲傷早無對時。所致,淑昭就來改寫做十萬捅字的「好讀版」,掠故事主要的枝骨,共人物和背景補入去,予讀者較快較順來讀小說,勻勻仔行入去台語文和珍.阿斯頓的美麗世界。

  《傲慢佮偏見》台語好讀版和華語濟濟的出版品,有真濟無仝:第一是媠氣的台文,並華語加足心適的,那親像咧看八點擋連續劇。淑昭共原文的華彩膨紗㨨(liû)開,用伊的理路重繡,束結、貫串、燒烙,含(kâm)淑昭款的頂真,閣有高雄在地的話語,氣口十足。而且,淑昭有踮伊的台語課讀予學生聽,讀過一擺閣一擺,是有實際讀唸過,毋但是紙面翻的喔,予這好讀版和讀者掠閣較峇。

  出版社嘛真貼心,好禮仔來錄有聲冊,請台語小丸子、前衛版《小王子》的配音郭雅瑂老師扞頭,組團隊綿精綿爛來錄廣播劇,加上心陪有聲、杰瑞音樂的專業製作,有影是聲緣好、袂跳針。

  相信珍.阿斯頓佇天頂聽著伊俐莎白講台語,嘛會喙笑目笑,台文該當遮爾仔媠閣有局。像我,去予班奈太太倯甲有力的話抐著笑筋,對珍和賓利彼款枵鬼假細膩氣甲惱甲,拄著達西對伊俐莎白告白彼葩,雄雄忽然間我無法度喘氣矣⋯⋯。

  著愛相信,愛情永遠佇遐,毋通放棄,因為《傲慢佮偏見》,予咱踮這茫茫渺渺的世界,猶原相信愛情的力量。

詳細資料

  • 商品編號:K136
  • 書系名稱:台語文學叢書
  • 版別:初版
  • 出版地:台灣
  • 圖書分級:普遍級
  • 裝訂方式:平裝
  • 印刷方式:單色

登入

登入成功